龜雖壽 / 神龜雖壽
朝代:兩漢
作者:曹操
原文:
神龜雖壽,猶有竟時。
騰蛇乘霧,終為土灰。(騰 一作:螣)
老驥伏櫪,志在千里。
烈士暮年,壯心不已。
盈縮之期,不但在天;
養怡之福,可得永年。
幸甚至哉,歌以詠志。
譯文
神龜的壽命即使十分長久,但也還有生命終結的時候。
螣蛇儘管能乘霧飛行,終究也會死亡化為土灰。
年老的千里馬躺在馬棚裡,它的雄心壯志仍然是能夠馳騁千里。
有遠大抱負的人士到了晚年,奮發思進的雄心不會止息。
人的壽命長短,不只是由上天所決定的。
只要自己調養好身心,也可以益壽延年。
我非常慶幸,就用這首詩歌來表達自己內心的志向。
註釋
1.該於建安十二年(207),這時曹操五十三歲。選自《先秦漢魏晉南北朝詩》(中華書局1983年版)。這首詩是曹操所作樂府組詩《步出夏門行》中的第四章。詩中融哲理思考、慷慨激情和藝術形象於一爐,表現了老當益壯、積極進取的人生態度。此詩是曹操的樂府詩《步出夏門行》四章中的最後一章。
2.「神龜」二句:神龜雖能長壽,但也有死亡的時候。神龜,傳說中的通靈之龜,能活幾千歲。壽,長壽。 3.竟:終結,這裡指死亡。
4.「螣(teng)蛇」二句:騰蛇即使能乘霧升天,最終也得死亡,變成灰土。騰蛇,傳說中與龍同類的神物,能乘雲霧升天。
5.驥(ji):良馬,千里馬。
6.伏:趴,臥。
7.櫪(li):馬槽。
8.烈士:有遠大抱負的人。暮年:晚年。
9.已:停止。
10.盈縮:指人的壽命長短。盈,滿,引申為長。縮,虧,引申為短。
11.但:僅,只。
12.養怡:指調養身心,保持身心健康。怡,愉快、和樂。
13.永:長久。永年:長壽,活得長。
14.幸甚至哉,歌以詠志:兩句是附文,跟正文沒關係,只是抒發作者感情,是樂府詩的一種形式性結尾。
賞析
這是一首充滿詩人對生活的真切體驗的哲理詩,因而寫得興會淋漓,有著一種真摯而濃烈的感情力量;哲理與詩情又是通過形象化的手法表現出來的,因而述理、明志、抒情在具體的藝術形象中實現了完美的結合。
詩中「神龜雖壽,猶有竟時。騰蛇乘霧,終為土灰。」作者從樸素的唯物論和辯證法的觀點出發,否定了神龜、騰蛇一類神物的長生不老,說明了生死存亡是不可違背的自然規律。「 猶有 」和「 終為 」 兩個詞組下得沉著。而 「 老驥 」 以下四句,語氣轉為激昂,筆挾風雷,使這位 「 時露霸氣 」 的蓋世英豪的形象躍然紙上。
「 老驥伏櫪,志在千里,烈士暮年,壯心不已。」 筆力遒勁,韻律沉雄,內蘊著一股自強不息的豪邁氣概,深刻地表達了曹操老當益壯、銳意進取的精神面貌。「壯心不已」表達了要有永不停止的理想追求和積極進取精神,永遠樂觀奮發,自強不息,保持思想上的青春,曹操以切身體驗揭示了人的精神因素對健康的重要意義。
「盈縮之期,不但在天;養怡之福,可得永年。」表現出一種深沉委婉的風情,給人一種親切溫馨之感。全詩跌宕起伏,又機理縝密,閃耀出哲理的智慧之光,並發出奮進之情,振響著樂觀聲調。藝術風格樸實無華,格調高遠,慷慨激昂,顯示出詩人自強不息的進取精神,熱愛生活的樂觀精神。
人壽命的長短不完全決定於天,只要保持身心健康就能延年益壽。曹操所云「養怡之福」,不是指無所事事,坐而靜養,而是說一個人精神狀態是最重要的,不應因年暮而消沉。這裡可見詩人對天命持否定態度,而對事在人為抱有信心的樂觀主義精神,抒發了詩人不甘衰老、不信天命、奮鬥不息、對偉大理想的追求永不停止的壯志豪情。
創作背景
作者是東漢末年著名的政治家、軍事家曹操,此詩約作於公元208年初他平定烏桓叛亂、消滅袁紹殘餘勢力之後,南下征討荊、吳之前。此時曹操已經五十三歲了,不由想起了人生的路程,所以詩一開頭便無限感慨地吟道:「神龜雖壽,猶有竟時,螣蛇乘霧,終為土灰。」《莊子·秋水篇》說:「吾聞楚有神龜,死已三千歲矣。」曹操反其意而用之,說神龜縱活三千年,可還是難免一死呀!」《韓非子·難勢篇》記載:「飛龍乘雲,螣蛇游霧,雲罷霧霽,而龍蛇與同矣!」「螣蛇」和龍一樣能夠乘雲駕霧,本事可謂大矣!然而,一旦雲消霧散,就和蒼蠅螞蟻一樣,灰飛煙滅了!古來雄才大略之主如秦皇漢武,服食求仙,亦不免於神仙長生之術的蠱惑,而獨曹操對生命的自然規律有清醒的認識,這在讖緯迷信猖熾的時代是難能可貴的。更可貴的是如何對待這有限的人生?曹操一掃漢末文人感歎浮生若夢、勸人及時行樂的悲調,慷慨高歌曰:「老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已。」曹操自比一匹上了年紀的千里馬,雖然形老體衰,屈居櫪下,但胸中仍然激盪著馳騁千里的豪情壯志。