朱元璋大興文字獄 嚇得朝鮮國王連連謝罪

站內查詢

請輸入關鍵詞:

三國趣話

朱元璋大興文字獄 嚇得朝鮮國王連連謝罪

在統治前期,朱元璋極少殺文臣。到了洪武中期,天下已如磐石之安,朱元璋對自己的流氓本性不再刻意壓制。他對文臣,一方面要任用他們安邦治國,另一方面,因為知識分子到處都是,用不過來,稍不高興,就隨手殺掉,毫不可惜。越來越多的知識分子死於朱元璋的文字獄。雖然朱元璋越來越看不起知識分子,但他對知識分子的防範戒備心理卻絲毫沒有放鬆。

朱元璋不僅對本國臣子的表箋深文周納,對外國來的表箋亦是如此。文字獄因此在中國歷史上首次走出國界,走向了世界。

那是在洪武二十五年,李成桂廢黜高麗國王自立,畢恭畢敬地上表明廷,請朱元璋賜他一個國號。朱元璋批准他用「朝鮮」國號,李成桂又趕緊派文臣李恬為謝恩使,來感謝更國號之恩。在謝恩表中,李成桂為了表示恭順,沒敢用朝鮮國王的名義,而用了「權知國事」這個頭銜,朱元璋疑忌頓生,認為李成桂這是對他的不尊重,命人將謝恩使李恬按在地上痛打,「棒恬幾死」,在他回朝鮮時,又不給他馬騎,讓他忍著傷痛,步行回家。

李成桂得知此事後更為害怕,於是又專門巴巴地派人來謝罪,在《謝罪表》中這樣解釋:

「照得小邦僻處荒遠,言語不通,聞見不博,粗習文字,僅達事情。其於製作,未諳體格,以致錯誤,非敢故為侮慢。」

就是說朝鮮國文化水平不高,對明朝文件格式不熟悉,犯了這個錯誤,絕對不是有意的。朱元璋這才饒了他。

這事剛過去不久,洪武二十九年朝鮮恭賀新春的表箋又起禍端。朱元璋認為表文中有「侮慢之辭」「輕薄戲侮」「不停當的字樣多有」,扣押朝鮮使臣不許回國,還命朝鮮馬上把起草表文的人押來問罪。朝鮮馬上老老實實把作者金若恆送到南京,在給明朝禮部的信中說:

小邦僻居海外,聲音語言,不類中華,必憑通譯,僅習文意,所學粗淺,措辭鄙陋,且不能盡悉表箋體制,以致言詞輕薄。何敢故為戲侮,以生釁端。

就是說,因為語言不通,要借助於翻譯,所以出現「言詞輕薄」的錯誤,並不是有意為之,請大皇帝原諒。

這一風波還沒處理完畢,緊接著又一個表箋惹了禍。洪武二十九年正月,李成桂派遣鄭總到中國請求大明頒給他們誥命、印信。表文之中引用了商紂王的典故,朱元璋閱後,認為這是在諷刺他,於是說:

「近日奏請印信、誥命狀內引用紂事,尤為無禮……以此來使未可放回。若將撰寫校正人員盡數發來,使者方回。」

命朝鮮國將表箋的作者以及校對人員一起押送中國問罪。使臣鄭總也倒了大霉,朱元璋不但將他拘留,還「遣人取家小」,命人到朝鮮把他一家大小都押來中國。

這兩次文字獄的處理結果,是鄭總以及表文的作者金若恆、盧仁度都被朱元璋殺掉頭。朱元璋還在聖旨裡這樣教訓李成桂:

「如今兩國之間,秀才每戲弄,不直不正。以小事大,事事都要至誠。直直正正,日頭那裡起,那裡落,天下只是一個日頭。」

李成桂以權臣篡位,極度希望得到朱元璋的承認,所以他對朱元璋一直畢恭畢敬,忍氣吞聲,極力討好。不論從哪個角度,他都不可能在表文中故意諷刺朱元璋。朱元璋鄭重其事地在外國表文中大挑毛病,只能說明,他的心理變態已經嚴重到十分極端的程度了。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
三國趣話
三國蜀漢
三國曹魏
三國東吳