曹操招安張繡之後,聽納賈詡的建議,打算找一位有文名的人去招安劉表。孔融薦出禰衡。誰知禰衡恃才自傲,將曹操的手下貶損一番。當時張遼在一旁,抽劍要殺禰衡。曹操制止說:「我正缺少一個鼓吏,早晚朝賀享宴,可令你擔任這個職責。」禰衡不推辭,應聲而去。張遼說:「此人出言不遜,為何不殺掉他?」曹操說:「此人素有虛名,遠近皆知,今天殺掉他,天下人必定說我不能容人。他自以為有能耐,所以令他為鼓吏來羞辱他。」
第二天,曹操大宴賓客,令鼓吏擊鼓。禰衡一身舊衣而入,擊《漁陽三撾》,音節殊妙,深沉遼遠,如金石之聲。座上人聽著,莫不慷慨流涕。左右人喝道:「為何不更衣?」禰衡當著他們的面脫下舊衣服,裸體而立,赤身盡露,客人皆掩面。禰衡慢慢穿上褲子,臉色不變。曹操叱道:「廟堂之上,為何這般無禮?」禰衡說:「欺君罔上才叫無禮。我露父母之形,以顯清白之體而已。」曹操說:「你清白,那誰污濁呢?」禰衡道:「你不識賢愚,眼濁;不讀詩書,口濁;不納忠言,耳濁;不通古今,身濁;不容諸侯,腹濁;常懷篡逆之意,心濁。我是天下名士,你把我用著鼓吏,這像陽貨輕賤孔子。」曹操指著禰衡說:「令你去荊州做說客,如果劉表來降,就封你做公卿。」禰衡不肯去,曹操便命備三匹馬,令二人挾持著他而去。並教文武官員在東門外為之置酒送行。
荀告訴大家:「如果禰衡來,諸位都不要起身。」禰衡到,下馬入見,眾人皆端坐。禰衡放聲大哭。荀問:「為什麼哭呢?」禰衡說:「走在死柩之中,怎能不哭?」眾人皆說:「我們是死屍,你就是無頭的狂鬼。」
禰衡說:「我是漢朝的臣子,不作曹操之黨羽,怎麼沒有腦袋?」眾人要殺禰衡。荀急忙制止,說:「他不過是鼠雀之輩,用不著沾污我們的刀。」禰衡說:「我是鼠雀,可還有性;而你們只能叫做寄生蟲。」眾人恨恨而散。
禰衡到荊州,見劉表之後,表面上頌揚劉表的功德,可實際上儘是譏諷。劉表不高興,叫他去見黃祖。有人問劉表:「稱衡戲謔主公,為何不殺掉他?」劉表說:「禰衡多次羞辱曹操,曹操不殺他,是因為怕因此失去人望,所以叫他當說使到我這裡來,要借我的手殺他,使我蒙受害賢的惡名。我如今讓他去見黃祖,讓曹操知道我劉表有見識。」眾人皆說好。
禰衡至黃祖處,共飲,皆醉。黃祖問禰衡:「你在許都有什麼人?」禰衡說:「大兒孔融,小兒楊修。除此二人,別無人物。」黃祖說:「我像什麼呢?」禰衡說:「你像廟中的神,雖然受祭祀,遺憾的是不靈驗!」黃祖大怒,說:「你把我比成是土木製作的偶像了!」於是殺掉禰衡。禰衡至死罵不絕口。曹操得知禰衡受害,笑著說:「腐儒舌劍,反自殺掉!」